![]() |
Solomon Bolden, 10, recites Martin Luther King Jr.’s “I Have a Dream” speech at the commemoration of the 60th anniversary of the speech at the state Capitol in Austin, Texas, Monday. AP-Yonhap 솔로몬 볼든(10)이 월요일 미국 텍사스주 오스틴 주 의사당에서 마틴 루터 킹 목사의 연설 60주년 기념식에서 ‘나에게는 꿈이 있습니다’ 연설을 낭송하고 있다. AP-연합 |
U.S. President Joe Biden marked the 60th anniversary of the March on Washington on Monday with members of Martin Luther King Jr.’s family at the White House, and a reception honoring the Lawyers’ Committee for Civil Rights Under Law, as he urged an end to “hate-fueled violence.”
조 바이든 미국 대통령이 월요일 백악관에서 마틴 루터 킹 목사 가족과 함께 그리고 법적 시민권을 위한 변호사 위원회(LCCRUL)를 기념하는 리셉션에서 “혐오로 촉발된 폭력” 종식을 촉구하며 워싱턴 평화 대행진 60주년을 기념했다.
Biden said while the historic anniversary reminds us of “how far we’ve come,” it is also a reminder of “where we need to go” before referencing Saturday’s racially motivated shooting in Jacksonville, Fla., where three Black people were killed by a White gunman who allegedly left behind racist manifestos.
바이든은 이 역사적 기념일이 “우리가 얼마나 멀리 왔는지”를 상기시키는 동시에 “우리가 어디로 가야 하는지”를 상기시켜준다며 인종차별주의적 선언문을 남긴 것으로 전해지는 백인 총기 소지자가 토요일 플로리다주 잭슨빌에서 인종차별적 동기로 세 명의 흑인을 겨낭한 총격 사건을 언급하기 전에 말했다.
“A lot’s happening around things you wouldn’t think would be happening today on the anniversary of the 60 years of the March,” Biden said. “I’ve said to the country we can’t let hate prevail, and it’s on the rise. It’s not diminishing.”
바이든은 “워싱턴 행진 60주년인 오늘, 일어날 것이라고 생각하지 못한 많은 일들이 일어나고 있다”면서 “이 나라에 증오가 만연하도록 놔둘 수 없다고 말했는데, 증오가 오히려 증가하고 있다. 줄지를 않는다”고 덧붙였다.
“Silence is, I believe — and I’ve said many times — silence is complicity. We’re not going to remain silent,” Biden added.
바이든은 또 “침묵은 제가 여러 번 말했듯이 공모다. 우리는 침묵하지 않을 것”이라고 말했다.
The president and Vice President Kamala Harris met with members of the King family, as well as Rev. Al Sharpton and Anti-Defamation League chief executive officer Jonathan Greenblatt, in the Oval Office where King also met with former President John F. Kennedy in 1963.
바이든 대통령과 카멀라 해리스 부통령은 킹 목사가 1963년 존 F. 케네디 전 대통령을 만났던 대통령 집무실에서 킹 목사의 가족, 인권운동가 앨 샤프턴 목사, 반명예훼손연맹 최고경영자 조나단 그린블라트를 만났다. .
“The vast majority of us have so much more in common than what separates us, yet there are those who are intentionally trying to divide us as a nation, and I believe each of us has a duty, a duty to not allow factions to sever our unity,” Harris said. (UPI)
해리스 부통령은 “우리 대다수는 차이점보다 공통점이 훨씬 많지만, 한 국가로서 우리를 의도적으로 분열시키려는 세력이 있다. 우리에게는 각자 파벌 세력이 단결을 끊는 것을 허용하지 않을 의무가 있다고 믿는다”고 전했다. (UPI)
KEY WORDS
■ mark (중요 사건을) 기념[축하]하다
■ fuel 부채질하다
■ reference 참조 표시를 하다
■ manifesto 성명서[선언문]
■ prevail 만연[팽배]하다
■ on the rise 올라, 오름세에
■ diminish 줄어들다, 약해지다
■ complicity (범행) 공모
■ faction 파벌, 파당
■ sever 끊다[단절하다]
■ unity 통합, 통일