[NATIONAL] Controversy over Jamboree fiasco continues

This Aug. 30 photo shows Saemangeum, a reclaimed tidal flat in North Jeolla Province, where the World Scout Jamboree took place earlier that month. Yonhap8월 30일에 촬영된 사진에 세계스카우트잼버리가 열렸던 전북 매립지 새만금이 보인다. 연합
This Aug. 30 photo shows Saemangeum, a reclaimed tidal flat in North Jeolla Province, where the World Scout Jamboree took place earlier that month. Yonhap
8월 30일에 촬영된 사진에 세계스카우트잼버리가 열렸던 전북 매립지 새만금이 보인다. 연합


By Jun Ji-hye

Local governments paid a total of nearly 15 billion won ($11 million) to cover the costs of offering accommodations, food and cultural events to World Scout Jamboree participants, who had to evacuate the campsite earlier than scheduled due to safety concerns and other problems, according to an opposition lawmaker, Thursday.
목요일 야당 의원들에 따르면 안전 및 기타 문제로 예정보다 일찍 캠프장을 떠나야 했던 세계스카우트잼버리 참가자들의 숙박비와 식비 및 문화행사 제공 비용으로 지방자치단체가 예산 약 150억 원(1100만 달러)을 지출했다.

Rep. Lim Ho-seon of the main opposition Democratic Party of Korea said the money could have been saved if the Jamboree event had proceeded normally, claiming that taxpayers’ money was wasted due to a lack of preparations for the event that resulted in hygiene problems, insect control failure and shortages of sanitary facilities, as well as safety concerns amid the heat wave and incoming Typhoon Khanun at the time.
더불어민주당 임호선 의원은 잼버리 행사가 정상적으로 진행됐다면 아낄 수 있었던 돈이라며 행사 준비 부족 때문에 폭염과 태풍 카눈이 이어지는 와중에 위생문제와 방충실패 및 청결시설 부족, 안전 우려 등이 발생해 납세자들의 돈이 낭비됐다고 주장했다.

Adding to the controversy is that some of those local governments are still waiting after more than a month for the money promised by the central government, which is meant to settle the costs.
지자체 중 일부는 중앙정부가 약속한 재원을 받기 위해 정산을 한 달 넘게 기다리고 있다는 점도 논란을 가중시키고 있다.

The quadrennial event, which kicked off on Aug. 1 in Saemangeum, a reclaimed tidal flat in North Jeolla Province, brought to Korea over 43,000 young Scouts and adult volunteers from more than 150 countries. But the event devolved into a nightmare amid severe criticism internationally over the poor planning and unpleasant conditions.
지난 8월 1일 전라북도 새만금 매립지에서 시작된 4년 주기의 잼버리 행사에는 150여 개국에서 4만3000명이 넘는 청소년 스카우트 대원과 성인 자원봉사자들이 참여했다. 그러나 이번 행사는 부실한 기획과 열악한 여건으로 국제적 비난을 받으며 순식간에 ‘악몽’으로 변했다.

The U.K., U.S. and Singapore delegations decided on an early departure from the campsite, citing health risks posed to the participants. The remaining participants were later evacuated to some 130 lodgings around Seoul and other regions on Aug. 8 ― four days ahead of their initial schedule ― due to the approaching typhoon. They then participated in alternative programs offered by local governments until the event ended on Aug. 12.
영국, 미국, 싱가포르 대표단은 참가자들의 건강상 위험을 이유로 캠프장에서 조기 퇴영하기로 결정했다. 이외 참가자들은 태풍의 접근으로 당초 일정보다 나흘 앞당긴 8일 서울 등 인근 숙소 130여 곳으로 대피했다. 또 8월 12일 행사가 종료될 때까지 지자체에서 제공하는 대안 프로그램에 참여했다.

According to Lim, 11 local governments executed a budget of 14.9 billion won in total to pay for the Jamboree participants’ transportation, accommodations, food and cultural events.
임 의원에 따르면 11개 지자체는 잼버리 참가자들의 교통비, 숙박비, 식비 및 문화행사 비용을 지원하기 위해 총 149억 원의 예산을 집행했다.

KEY WORDS
■ cover
■ accommodation
■ evacuate
■ hygiene
■ shortage
■ settle
■ quadrennial
■ kick off
■ devolve into
■ delegation
■ lodging
■ execute

기사 원문 보기

Leave a Comment